Die Schattenpuppe bloggt ab heute das in der britischen
Praxis erlernte Vokabular - in Ermangelung eines
Karteikastens.
Was heißt Karteikasten auf Englisch?
Karteikasten - card box
Vorkoster - food taster
Künstlich/gekünstelt/aufgesetzt - contrived
Locher - puncher
Hellhörig - not soundproof
Aufladen (SIM-Karte etc.) - to top up
Käsereibe - cheese grater
Wintergarten - conservatory
Weiteres bis Tag 15 Erlerntes:
Vorsicht, die fahren auch dann links, wenn du
gerade nicht daran denkst.
Vorsicht, es gibt auch hier Einbahnstraßen,
und dann kommen sie nur von links.
In Badezimmern gibt es ausnahmslos keine Steckdosen.
Deshalb sind in vielen Haushalten
E-Zahnbürsten in Fluren/Küchen zu entdecken.
Föhnen im Bad braucht ja auch kein Mensch.
Freundlichkeit gibt es hier aber dafür an jeder Ecke
- umsonst.
Die echte Variante, nicht die gefälschte.
Alk-Aggros aber auch. Habe schon
viele mit roten Nasen die Fäuste recken sehen
- und fallen, die ungesalzenen Treppen hinunter,
in den Schnee.
Schnee.
Schnee ist eine ganz andere Geschichte.
Schnee bedeutet Ausnahmezustand, Katastrophenalarm.
Auf Schnee kann man keinesfalls Laufen oder Gehen.
Geht nicht.
Von den Zügen ganz zu schweigen.
Läuft nicht.
Wenn die weiße Pracht vom Himmel rieselt,
sind die Büros leer.
Und Anwälte & Co verschwinden tagelang aus London.
O-Ton: "Not working due to the snow."
So ist das hier. Schön ist es hier.
Neue Marotten finden und gezielt aneignen, das macht
Freude.
Alte Marotten ablegen noch viel mehr.
Auf Nimmerwiedersehen Überspanntheit,
welcome Relaxation, please take a seat!
Marotte - whim
Streuen - to grit
...